《翻译‧文学‧文化》

孔慧怡着
目     录
总序   1
鸣谢   5
中国翻译研究的几个问题(代序)   7
英 译 中
以通俗小说为教化工具:福尔摩斯在中国   19
晚清翻译小说中的妇女形象   31
"无厘头"与翻译--从一首英译谈起   68
殊途不同归--论译本作为译入语文化产品的意义   82
中 译 英
中国古典诗歌英译概述   90
以翻译选集建构文学传统   110
译诗应否用韵的几点考虑   128
"一家亲主义"?   140
伪 译 专 论
从佛经疑、伪经看翻译文本的文化规范   156
"源于中国"的伪译--《景善日记》揭示的文化现象   181
20世纪末伪译个案研究   207
     
  私隐政策 | 免责声明
香港中文大学翻译研究中心2014版权所有