Newsletter No. 295

中大通讯 CUHK Newsletter 2 杂交水稻之父谈育种新进展 Prof. Yuan Longping on the Latest in Hybrid Rice Breeding 杂 交水稻之父袁隆平院士于上月十至十八日到访联 合书院,并于十六日在邵逸夫堂主讲「超级杂交 水稻育种新进展」。 继发明超级水稻育种方法及成功提升每造稻田产量后, 中国国家杂交水稻工程技术研究中心主任袁隆平院士正 致力推行第三阶段超级水稻育种计画,目标是在二零一 五年将每亩水稻产量提高至九百公斤,并达到「种三产 四」,即种植三亩田,产出原来四亩田的稻产,省下的 一块田可生产蔬果和养鱼等高增值的农产品,改善生活 素质。袁院士表示今年将试验发展六千万亩地,以达八 千万亩的产量,他有信心于二零一零年实现目标。 为满足二十一世纪的粮食需求,中国农业部于一九九六 年设立超级水稻育种计划,以提升水稻育种的每造产 量。计划分一九九六至二零零零年及二零零一至零五年 两个阶段进行,并已达标。 袁隆平院士是联合书院金禧年度第二位「到访 杰出学人」。袁院士一九五三年毕业于西南农 学院,随即投身农学研究及教育事业,从六十 年代开始利用杂交技术提高水稻产量,成果裴 然。基于他对世界粮食生产与农业科学发展的 巨大贡献,袁院士赢取了无数的奖项,其中包 括世界知识产权组织的「创造与发明奖章」金 奖、联合国教科文组织的「科学奖」、日本的 「日经亚洲大奖」、中国首次颁发的「国家最 高科学技术奖」、世界粮食基金会的「世界粮 食奖」等。袁院士现为中国工程院院士及美国 科学院外籍院士。 P rof. Yuan Longping, Director- General of the China National Hybrid Rice Research and Development Centre, visited United College from 10 to 18 March 2007 as the college’s second Distinguished Visiting Scholar in its 50th anniversary year. During his visit, Prof. Yuan delivered a public lecture entitled ‘Progress in Breeding of Super Hybrid Rice’ on 16 March. The lecture was listed in the Lecture Series of members of the Chinese Academy of Sciences and members of Chinese Academy of Engineering. ‘Father of Hybrid Rice’, Prof. Yuan Longping, was born in Beijing in 1930. He graduated fromSouthwest Agriculture College in 1953 and has since devoted himself to agricultural education and research. A pioneer in hybrid rice research, Prof. Yuan was the first scientist to successfully alter the self-pollinating characteristic of rice and make large-scale farming of hybrid rice possible. His pioneering work in hybrid rice breeding and production techniques has revolutionized rice cultivation in China. His achievement won him numerous awards and honours worldwide. Among them were the Science Prize of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Gold Medal Award for the Outstanding Inventor of the United Nations World Intellectual Property Organization, Fukui International Koshihikari Rice Prize of Japan, the first State Supreme Science and Technology Award by the Chinese Government, and the World Food Prize. 其他消息 Other News Items 以下消息详情,请上网阅览: Details of the following news items are available at www.cuhk.edu.hk/iso/newslter/ ■ 第一届亚太区健康大学会议 The 1st Asia-Pacific Conference on Healthy Universities ■ 联合书院金禧活动 United College 50th Anniversary ■ Health Talk by Centre of Research and Promotion of Women’s Health ■ Engineering Faculty Honours Its Teacher, Student and Staff Achievers ■ 市场学系研究香港零售业不公平现象 Department of Marketing Survey on Hong Kong’s Retailing Industry ■ 中大率先推行外科审核数据库 CUHK Initiates Surgical Audit Database ■ Fifteen Research Projects Received Grants 轻轻松松走校园 Move Your Feet, Boost Your Health! 安 步健体魄,活力遍校园。本刊年初介绍了大 学新设计的步行捷径 * ,鼓励大家多点步行, 不但有益健康,而且沿途更可欣赏校园美景,一举多 得。大学的健康促进及防护委员会于三月十六日举办 了「乐步行 开步礼」活动,推广校园步行文化,吸引 了逾四百教职员及学生参加。开步礼由副校长郑振耀 教授、医学院院长霍泰辉教授及社区及家庭医学荣休 讲座教授李绍鸿教授主持,启动仪式后,参加者浩浩 荡荡沿步行径由大学火车站步行至新亚书院。 活动于早上十时半于大学火车站举行,郑振耀教授致 辞时表示,步行不费分毫,又可以每天进行,是上佳 的运动。他续称,医学会建议平均每天步行八千步, 每周行五天,这样,心脏病、中风的危机会减少一 半,而由火车站步行至新亚,约要五千步,如当中辅 以升降机,则约为三千步,有助促进健康。 安步当车 欣赏一花一木 此外,一百三十四公顷的校园,当中有一百三十多种树 木、一百二十多种雀鸟,不少校外团体也专程前来观鸟 赏花,若于校园步行,可细心欣赏各类品种及生态。 步行队伍从火车站出发,经池旁路至何添楼,沿崇基 路到达蒙民伟工程学大楼的停车场,乘升降机至九 楼,转瞬便到达本部科学馆附近了,由本部上新亚,有 人选择走新亚路,有人会爬新亚楼梯,亦有于蒙民伟楼 乘升降机至七楼抵达新亚。参加者精神抖擞,边行边说 笑,不用半小时已经轻轻松松走毕全程。 O ver 400 CUHK staff and students took part in a walking campaign organized by the University’s Committee of Health Promotion and Protection on 16 March to promote walking on campus*. To kick off the event were Prof. Jack Cheng, Pro-Vice-Chancellor, Prof. Fok Tai-fai, Dean of the Faculty of Medicine, and Prof. Lee Shiu-hung, Emeritus Professor of Community Medicine. The campaign began at 10.30 a.m. In his opening speech, Prof. Cheng reiterated the importance and benefits of walking to health. The Hong Kong Medical Association stated that walking an average of 8,000 steps a day, five days a week, can half the risk of heart disease and stroke. Walking from the KCR train station to New Asia takes about 5,000 steps, and if lifts are used during the journey, only 3,000 steps — enough to make a difference to one’s health with persistent practice. Walking is also a good way to enjoy the natural scenery of the University. Setting off from the train station, the walkers went around Pond Crescent, passing Ho Tim Building and Chung Chi Road, before reaching the car park of the William M.W. Mong Engineering Building. Taking the lift to the ninth floor, they arrived near the Science Building on Central Campus. From Central Campus, some opted to travel by New Asia Road, some chose the steps, while others took the lift to New Asia College. * www.cuhk.edu.hk/iso/newslter/issue/291/features.htm

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz