Newsletter No. 308

第 308 期 2007 年 12 月 4 日 No. 308 4 December 2007 第三零八期 二零零七年十二月四日 No. 308 4 December 2007 讲 座假500座的逸夫书院大讲堂举行,座无虚席。查教授 首先引已故北京大学考古学家苏秉琦教授的说法,指 出中国的历史研究有两个怪圈,第一是大汉族主义,以汉族 为中心书写历史。他说中国有56个民族,撰史不能只以汉人 为中心;第二是套用马克思主义的历史观来解释中国历史。 这两个怪圈都不正确,必须打破。 接着,查教授从上古的红山文化谈起,比较中国农业民族和 游牧民族的生产力和文化。他说中国之所以发达,是因为每 一次民族大斗争,都是一次大融合。他举西汉、隋唐等为 例,说这些朝代之所以强盛,是因为汉族融合了北方武勇的 少数民族,吸收了他们的文化。所以每经历一次种族融合, 中国都发展一次。 最后他提到严复把达尔文主义介绍到中国后,有些人误以为 它强调弱肉强食,即弱小的民族应当被强大的民族消灭。查 教授澄清,达尔文主义主张适者生存,是指能与自然环境配 合的物种,才容易生存。 在答问环节,有听众问到,查教授笔下刀光剑影的武侠世 界,充满种族对抗斗争的情节,这与他的种族融合观念是否 有冲突。查教授笑言:「武侠小说难免一定要有斗争。」 查教授更援引在剑桥念书的经验,要求学生做研究一定要有创 见,「如果提出的想法能在图书馆找到,那就不必做了。」 他还勉励学生遇到学业上的困难不要轻易放弃,而应该拼命去 学,「像郭靖那样,他的降龙十八掌学不会,人家学三次,他 就学三十次、三百次,遇到困难就一定要努力去克服。」 T he lecture took place at the Shaw College Lecture Theatre, which was packed to its 500 capacity. Prof. Cha highlighted the importance of avoiding two pitfalls in studying Chinese history. One is Han-centric historiography and the other is Marxist historiography. He went on to argue that the development of the Chinese nation has been invigorated by ethnic conflicts and integration. It is because every great conflict in Chinese history between the Han population and other ethnic minorities entailed a cultural integration that had a rejuvenating effect on the ethnic groups involved. And such a cultural integration often brought about a great and prosperous dynasty. In conclusion, Prof. Cha pointed out that the Chinese misunderstood Darwinism when it was first introduced to China in the late 19th century as justifying the domination of a stronger species 查良镛教授论中国历史大势 Louis Cha on the Main Trends of Chinese History 早前慨允出任中文大学文学院荣誉教授的著名小说家、资深报人查良镛教授(金庸), 在11月15日应邀莅临中大,以「中国历史的大势」为题演讲。颁授仪式 同日举行,由校长刘遵义教授授予荣誉教授衔。刘校长致辞时透露,自己念中学的 时候,也是金庸小说迷,每天在报纸上追看。他还把查教授比作能左手画圆、 右手画方的周伯通,形容查教授「左手写社评,右手写小说」。 Prof. Louis Cha (Jin Yong), a famous novelist and journalist, delivered a lecture on ‘The Main Trends in Chinese History’ at CUHK on 15 November. On the same occasion, Prof. Lawrence J. Lau, Vice-Chancellor of the University, conferred on Prof. Cha the title of Honorary Professor of the Faculty of Arts. When addressing the audience, Prof. Lau revealed that he was a big fan of Prof. Cha’s novels in his secondary school days. or ethnicity over a weaker one. He clarified that Darwinism does not have such an implication, that it simply suggests the species best adapted to an environment has a better chance of survival. When asked about the contradiction between his theory of ethnic integration and his conflict-filled novels in the question and answer session, Prof. Cha replied, ‘Conflicts are a must in martial arts novels.’ Speaking from his own experience at the University of Cambridge, Prof. Cha said students should be original and innovative in their research. ‘If your research results can be found in libraries, what’s the point of doing it once again?’ Citing the example of Guo Jing, the untalented hero of his novel The Eagle- Shooting Heroes who becomes a great martial arts master through tireless practice, Prof. Cha urged students to overcome their academic difficulties with perseverance and persistence. 讲座完毕后,出席人士争相向查教授索取签名及拍照留念 The audience flocked to the stage for Prof. Cha’s autograph and photograph after the talk 校长刘遵义教授(左)颁赠荣誉教授证书予查良镛教授 Prof. Lawrence J. Lau (left) conferring on Prof. Louis Cha the title of Honorary Professor of the Faculty of Arts

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz