Newsletter No. 331

No. 331, 19.1.2009 恭贺新禧 Happy New Year 新春假期后,本刊下一期(第三三二期) 将于2月19日出版 。 The CUHK Newsletter will take a break after the 19 January issue and resume publication on 19 February. 第三三一期 二零零九年一月十九日 No. 331 19 January 2009 附表Table 主讲嘉宾 Speakers 讲题 Topics 程翔先生 Mr. Ching Cheong 吾爱吾国 I Love My Country 邓绍斌(斌仔)先生 Mr. Tang Siu-pun ( ‘ Pun Chai ’ ) 我要活下去 I Am Living 钟尚志教授 Prof. Sydney Chung 刀下留人 The Kindest Cut 孙耀威先生 Mr. Eric Suen 生命中的抉择 It ’ s Your Call 庄陈有先生 Mr. Chong Chan-yau 放「眼」看世界 Seeing Beyond the Naked Eye 黄金宝先生 Mr. Wong Kam-po 我是单车手 I Am a Cyclist 中 大一贯重视全人教育,各书院肩负非形式教育的 重任,创造亲切和睦的环境,促进师生或朋辈间的 交流沟通;并举办各种通识教育及文娱活动,让学生拓展 视野,提升对香港社会、中国文化乃至世界事物的理解与 分析,并透过参与活动发展个人潜能。 逸夫书院自本学年开始举办高桌晚宴,便是希望藉着嘉 宾与学生分享见闻,丰富他们的阅历和增强对书院的归属 感。教师亦获邀参与,增进师生互动。 凡是二年级或以上的学生都可报名参加晚宴,院方并预留 名额给非本地生。晚宴前特设接待会,让主讲嘉宾和师生 闲谈,互相认识,接着才是晚宴和演讲。讲座环节由两位学 生主持,他们并负责访问嘉宾,因此,必须事先搜集讲者 与讲题的资料,研究主持和采访技巧。这样的安排推动同 学积极参与,使互动更有效率。 书院至今已举办了六次高桌晚宴( 见附表 ),每次吸引逾百 名师生及书院校董参与。主讲嘉宾职业各殊,背景互异, 惟有一点共通,便是都具有精采独特的人生经验。院方表 示,嘉宾名单是经过广泛物色、反覆考虑才敲定的,讲者 必须切合书院关怀社会、认识世界的宗旨。 C UHK takes great pride in its whole-person education. The constituent Colleges deliver ‘student-orientated teaching’, creating a congenial community for students to interact closely with teachers and peers. The Colleges organize general education courses and cultural, recreational and sports activities to sharpen the minds of students, cultivating in them an awareness of the world, and nurturing in them a sense of responsibility towards it. Students are encouraged to develop their full potential through participation in various activities. Shaw College has launched High Table Dinners from this academic year with the aim of expanding students’ horizon and enhancing their sense of belonging to the College through sharing by the guest speakers. Teachers are also invited to take part in the dinners, so they can have better interaction with the students. All students of Year 2 or above are welcome to register for the dinners and some seats are reserved for non- local students. There is a pre-dinner reception where students can chat with guests and get to know the teachers in attendance. The dinner and talk will then follow. Two students are responsible for hosting the talk and interviewing the guest speaker. This is designed to give students more knowledge about the speakers and to teach them the skills of research and interviewing. Six High Table Dinners (see table) have been organized since September. Each attracted over 100 participants including students, teachers and College trustees. The guest speakers were chosen from different sectors of the community. 我看高桌晚宴 I’m All for It 徐耀光先生(书院校董) Mr. Tsui Yiu-kwong (member of the Board of Trustees, Shaw College) 「它提供珍贵机会予学生在聚会时与陌生人建 立人际网络,在轻松的晚宴中与老师交流互动, 从聆听主讲嘉宾的独特识见中获益。这过程正是 体现书院制促进全人发展的好例子。」 ‘I highly commend the High Table Dinners for being valuable learning opportunities. Students can network with strangers at the reception, interact with teachers over a relaxed dinner, and broaden their perspectives by listening to the guest speakers. The process is a good example of total education as manifested by the college system of CUHK.’ (To be continued) 高桌上的高识卓见 High Minds at the High Table 逸夫书院院长沈祖尧教授(中)介绍主讲嘉宾庄陈有先生(左) Prof. Joseph J.Y. Sung (centre), head of Shaw College, introducing Mr. Chong Chan-yau (left), the guest speaker

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz