Newsletter No. 332

No. 332, 19.2.2009 NEWS & EVENTS 大学图书馆获赠近代名人手札 Donation of Handwritten Letters by Distinguished Contemporaries • 大 学图书馆系统近获赖恬昌先生捐赠其尊翁赖际 熙太史生前所藏翰墨,包括赖太史及故旧共四 十二人手札合共七十八通、一百二十九页。赖际熙太史 (1865–1937)为前清翰林,1911年辛亥革命后来港定 居,创办香港大学中文学院及学海书楼。赖际熙太史藏 近代名人手札捐赠仪式于2009年1月20日在大学图书 馆举行,出席人士包括捐赠者学海书楼主席赖恬昌先生 ( 图中 )、学海书楼董事邓巧儿女士( 右二 )、图书馆馆长 施达理博士( 左二 )、文物馆馆长林业强教授( 右一 )、中国 语言及文学系张光裕教授( 左一 )及其他大学同人。 该批手札作者赖际熙太史及其友人梁 鼎芬、陈伯陶、温肃、朱汝珍等,多曾 晋身翰林,书法学问出类拔萃,信函所 涉内容广泛,为研究中国近代史学的第 一手资料,弥足珍贵。大学 图书馆于去年10月至11月 曾举办「翰苑流芳:赖际 熙太史藏近代名人手札展 览」,并辑录书册《翰苑流 芳:赖际熙太史藏近代名 人手札》,由大学出版社发 行,以为纪念。展览完毕, 赖恬昌先生慨将展品全数 赠予中大。 T he University Library System has recently received donations of 78 handwritten letters from 42 authors in 129 pages that were originally collected by Mr. Lai Chi-hsi (1865–1937), a renowned Qing Dynasty Hanlin scholar who came to Hong Kong after the 1911 revolution and established the Chinese Department of the University of Hong Kong and the Hok Hoi Library. The donations were made by his son, Mr. T.C. Lai. The donation ceremony was held on 20 January 2009 with Mr. T.C. Lai (centre), chairman of the Hok Hoi Library; Ms. Janet Tang (2nd right), director of the Hok Hoi Library; Dr. Colin Storey (2nd left), University Librarian; Prof. Peter Lam (1st right), director of the CUHK Art Museum; Prof. K.Y. Cheung (1st left), Department of Chinese Language and Literature, and other University staff members. The authors of the ink brush letters were mostly great scholars who had previously served the Imperial Court of the Qing Dynasty. These letters, apart from their excellence in Chinese calligraphy, also provide valuable information for the study of modern Chinese history. An exhibition of the letters was held from 27 October to 30 November 2008 at the exhibition hall of the University Library. As part of the event, the University Library has compiled these letters into a special printed volume to be distributed by the Chinese University Press. 逸夫书院二十三周年院庆 Shaw Celebrates 23rd Founder’s Day • 逸 夫书院于2009年1月9日在书院大讲堂举行创立 二十三周年院庆典礼,地理学荣休讲座教授、荣 誉院士及前任逸夫书院院长杨汝万教授应邀担任主礼嘉 宾,以「人马计活时」为题,与书院校董、捐款善长、师生 和职员分享他的四十一年工作阅历。其他院庆活动包括环 Shaw跑、时装表演、晚会及千人宴等。 S haw College celebrated its 23rd Founder’s Day at the College Lecture Theatre on 9 January 2009. Prof. Yeung Yue-man, Emeritus Professor of Geography, Honorary Fellow of CUHK and ex-head of Shaw College, was the guest of honour. Prof. Yeung gave a talk and shared with trustees, donors, staff, and students his 41-year career. Other celebration activities included the Round-Shaw-Run, a fashion show, an evening variety fair and the Feast- for-a-Thousand. research in this area, the work has moved from a basic scientific discovery to a diagnostic test that can potentially benefit millions of pregnant women worldwide. It is also good to see that biotechnologies developed in Hong Kong can make a global impact.’ The revolutionary test has been licensed to Sequenom, a US biotechnology company, and a new line of products based on Prof. Lo’s technology has been created. The Down’s Syndrome test will be launched in June 2009. Prof. Lo began his research by examining if the placental barrier between the mother and foetus could be breached by DNA and RNA molecules. The result indicated that the foetus could release its DNA and RNA into the mother’s circulation, so he initially focused on genes or mutations passed on to the foetus by the father and which were distinguishable from those of the mother. ‘Following the achievement of these initial objectives, we then moved on to the more challenging problem of Down’s Syndrome detection. It is more challenging because in Down’s Syndrome, we are counting the number of foetal chromosome 21, and this requires much more precise analytical methods.’ Revolutionary Research vs Revolutionary Difficulties Prof. Lo’s revolutionary research brought new challenges. He recalled, ‘One difficulty concerns the a lack of core research facilities in Hong Kong compared with the US and Europe. Whenever we tried to use a new technology, we had to establish it from ground up. During the course of the last 11 years, we encountered a number of such scenarios, e.g., the introduction of real-time PCR to Hong Kong, the use of Affymetrix microarray technology, mass spectrometry for DNA/RNA analysis and next-generation DNA sequencing. Now, with the establishment of core facilities at the new Li Ka Shing Institute of Health Sciences, I hope that such barriers to research will be lowered, thus helping our younger researchers to launch their careers more rapidly.’ With the use of a noninvasive blood test for Down’s Syndrome, Prof. Lo expected that the 1% spontaneous abortion resulting from invasive testing could be avoided. ‘I think such developments would make prenatal testing safer for the foetus and less traumatic, both psychologically and physically, for the mother,’ he observed. 陈伯陶致际熙书 Letter from Mr. Chen Botao ( Continued )

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz