Newsletter No. 379

10 No. 379, 4.6.2011 下回〈十方吐露〉将访问中文大学出版社社长甘琦女士 Ms. Gan Qi, Director of The Chinese University Press, will be featured in the next instalment of ‘TEN QUESTIONS FOR’. 预告 Coming A&E departments mirror society. After all these years in A&E, I witnessed the progress of society. When I first worked as an A&E doctor, I treated a lot of industrial accident patients. The accidents might be results of the then poor social systems. Those days also saw a lot of crimes committed by armed robbers from the mainland. Gunshot wounds were common. Today, many young doctors may not have a chance to treat gunshot wounds even after working for a few years. 4 有何行医心得? Any tips on being a good doctor? 做医生最困难的是开药以外的事情,开药反倒较容易。医疗 最难的部分,是医生与病人保持良好沟通,教导他们怎样面 对和料理病情,令他们接受你的意见。 The hardest part of our profession doesn’t lie in giving medication. Writing out prescriptions is relatively easy. What is hard is to maintain good and effective communication with patients. You have to teach them how to face disease and take care of themselves. The challenge lies in convincing them to follow your advice. 5 从医生涯惯见生老病死,对人生观有何影响? As a doctor, you’ve seen a lot of life and death. How does it affect your view on life? 有一次急症室送来一个工人,他在修整一面墙时,墙塌下把他 压死,家人很伤心。我刚处理完这宗急症后,又即遇有孕妇临 盆,马上跑去接生,把一个白白胖胖的婴儿接来到世界。刚好 有只蝴蝶飞过,觉得很稀奇。在急救房那么小的地方,生命每 天在来来去去。感觉是有点看破看透,不是觉得生命没有意 义,而是觉得应把每天的工作做得更好。 I remember an episode where an injured worker was rushed in. He was working under a wall when it suddenly collapsed on him. He didn’t make it. His family was overwhelmed. After handling this case, I was told that a pregnant woman in labour was rolled in. I hurried to treat her and brought a healthy baby into this world. At that moment, a butterfly fluttered by. It’s a rare scene. Seeing so many lives come and go in a small resuscitation room, I’ve developed a fatalistic mindset. But that doesn’t mean that I see life as meaningless. Instead, I try to live every day to its fullest and do my job well. 6 前年校园曾有多宗猪流感确诊个案,这经验对于校 园传染病防治有何启迪? There were confirmed cases of human swine flu (influenza A H1N1) on campus in 2009. What have we learned from this experience? 现在全球一体化,交通便利,病毒感染可以很快,一旦爆发, 对你从事的产业影响很大。比如我们是教育事业,如果控制 不好,课堂可能要停顿。那次猪流感在暑假发生,整个暑假课 程要停掉。幸好经过药物治疗、隔离和教导学生洗手戴口罩 等卫生防护措施,成功在一两星期内把感染遏止。所得到的 经验是:应付传染病,需要防、控、治并重,不同单位之间的紧 密合作亦十分重要。 Now that the world is globalized and transportation is easy, viruses can spread very rapidly. A disease outbreak can bring your business completely to a halt. For example, we’re an education provider. If we let infections get out of hand, classes will have to be suspended. It was summer when we detected the human swine flu cases on campus, the International Summer School was disrupted. It’s fortunate that after we treated the infected students and isolated them, and taught other students to take precautionary measures such as washing hands and wearing masks, we brought 1 你是中大医学院首届毕业生,当年有何深刻记忆? You belong to the first class of medical students to graduate from CUHK. What do you recall most vividly from your undergraduate days? 任何事情都有承前启后,我们首届学生却没有了承前,没有 学长可以给我们意见,无论课程安排或找实习医院都遇到困 难。始终是刚起步,很多事情都不是很畅顺。但反过来,由于 是第一届,师长花了很多心血在我们身上。 我是第一届医学院院会会长,常与蔡永业院长接触。他是很 有学识和智慧的学者。当年医学院尚未得到英国医学总会的 承认,蔡院长常说:「你们要用心念书,不然人家不承认你。」 故此身为首届学生,特别有种使命感和责任感。 As the first batch of medical students, we didn’t have any upperclassmen to turn to for advice and had no examples to follow. We had difficulties arranging courses and finding clinical placements at hospitals. Many things didn’t go smoothly for this fledgling school. Having said that, as the first batch, we received extra care from the teachers. I was the first president of the CUHK Medical Society. So, I had many interactions with Prof. G.H. Choa, the founding Dean of Medicine. He was a learned and intelligent scholar. In those days, our medical school was not yet recognized by the UK General Medical Council. Professor Choa always said to us: ‘You have to study hard. Otherwise, you won’t be recognized.’ As the first batch of CUHK medical students, we had a sense of mission and a sense of duty. 2 创院时期物资缺乏,对你的教育有何影响? Did the material inadequacies during the medical school’s infancy affect your education? 很多创院教授都说,学医最大的宝库是你面前的病人。只要 虚心向他学,不需要美轮美奂的校舍,不需要最先进的医院, 任何一个病人,只要细看他的病历,细心检查,你最终都会成 为一个好医生。这是我们至今没有忘记的教诲。 We were told by many founding professors that the best way to study medicine is to learn from your patients. You don’t need a magnificent teaching complex or an advanced hospital. What you need is to examine your patients thoroughly and read their medical records carefully. Then, you’ll become a good doctor. 3 你曾是急症科医生,有否难忘经历? You were an accident and emergency (A&E) doctor. Any unforgettable experiences? 当年在威尔斯亲王医院,每天都有南北越船民打斗,接收大 量伤者。另外是SARS,因为威院在疫情爆发后停止急症室服 务,我当时在大埔那打素医院工作,那儿几乎承担了新界东的 所有急症服务,而同僚中也有人染病过世。 急症室是社会的缩影。做了这么多年,最主要是看到社会进 步。我刚工作的时候见到很多创伤性的意外,这可能是因为 当时的社会制度不够完善,导致很多工伤意外。当年还有「省 港旗兵」,常见枪伤。现在的医生,做了几年可能都没有见过 枪伤呢! When I worked at the Prince of Wales Hospital (PWH), fighting between boat people from South and North Vietnam broke out every day. We had to admit many wound patients. Another unforgettable experience is the SARS epidemic. I was at the Nethersole Hospital in Tai Po. At that time we had to treat almost all emergency cases in New Territories East because the PWH stopped its A&E service after the outbreak. And one of our colleagues was infected and passed away. the situation under control in one or two weeks. What we learned from this incident is that a concerted effort is needed to prevent and control epidemic diseases. 7 你在外面医疗机构的经验,有哪些可以运用到中大 来? How does your past experience help your work at the University Health Service (UHS)? 除个人累积的治病经验外,网络也很重要。大学的医疗服务, 除了由保健处提供外,还有公私营医疗机构。我服务公私营医 院所建立的网络,对于我们安排校外伙伴提供或加强某类医 疗服务,有很大帮助。 Besides my personal experience in medicine, connections are also important. The UHS is not the only medical service provider at this University. We also involve public and private hospitals to provide medical services to staff and students. The connections I built during the days I worked at those hospitals are helpful when we need to involve external partners to provide and enhance particular services. 8 医疗科技日新月异,器材和药物也愈来愈贵,如何 保证保健处能提供最佳服务? New medical equipment and medicines can be very expensive. How can the UHS provide good service with limited resources? 这是医疗管理的问题,也就是善用已有的资源和做好配对。人 手方面,我们的医生集中诊症,而行政、教育、谘询、辅导等工 作,就交给辅助医疗人员去做。药物方面,我们已引入许多新 药物。治病是要有策略的,短期靠用药,中长期则靠教育,教 导大家怎样保持健康或自行料理的简单问题,从而减少需要 来这里见医生的次数。 This is an issue of medical management. In short, it’s about better utilization of available resources. Doctors at the UHS focus their time and energy on treating patients. Work related to administration, education, consultation and counselling is left to allied health professionals. As for medicines, we’ve introduced many new drugs. Optimal patient care requires strategies. In the short term, we give them medication. In the long term, we teach them how to stay healthy and deal with minor problems, so that they don’t need to visit us so frequently. 9 2012年开始新学制,人口多了,保健处的服务有哪些 加强的地方? How will the UHS respond to the increase in the campus population after 2012? 大学向我们增拨了资源,以增加人手和添置仪器。另外,我们 也投入资源建立新的医疗资讯系统,这是提高效率的重要环 节。现在同事每天要爬上爬下提取和储存几百份病历,医生 又要把病历逐页逐页翻看,非常废时失事。以后这一切,无 论开药、分享资料都可以在电脑屏幕上进行,病历纪录一目了 然。捧着沉甸甸的病历搬来搬去的日子始终要过去。 The University has provided us with additional resources to hire extra hands and buy new equipment. We’re also developing an electronic medical information system, which will significantly improve our efficiency. Now our colleagues have to climb up and down to retrieve and store hundreds of medical records every day. And doctors have to flip through pages of these paper records for information. It’s troublesome and time-consuming. With the new system, all these, including viewing patients’ medical histories, giving prescriptions, sharing information, can be done on computer screens. It’s about time for the piles of paper medical records to go. 10 有何健康之道可提供给读者? Any tips on how to stay healthy for our readers? 这有身心两方面,身方面自然是适当运动和均衡饮食,心方 面就是凡事要知足。我喜欢散步,每天会散步半个至一个小 时,这样既能给自己构建宁静的空间,又能做一下运动。有时 候,疾病不一定能预防,当疾病来临,应以平常自然的心去正 向面对。 Physically, a balanced diet and regular exercise. Spiritually, a contented mind. I go for a walk for a half to one hour every day. This daily walk gives me exercise and some tranquil moments. Sometimes diseases are unpreventable. When you suffer from a disease, it is important that you face it with an unruffled state of mind, and correct knowledge and attitude. 陆伟昌医生 Dr. Luk Wai-cheong Scotty Director of the University Health Service 大学保建处处长

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz