Newsletter No. 418

10 No. 418, 19.5.2013 请扫描QR码阅读全文版 Scan the QR code for the full version Ms. Louise Jones University Librarian What brought you to Hong Kong? Shortly after completing my first degree in psychology at the University of Manchester, I spent a year teaching English in the remote and rather unlikely—that was in the 1980’s—city of Harbin, in the northeast of China. I thoroughly enjoyed my stay there, and the experience was much enhanced by my next job, with the London-based Society for Anglo-Chinese Understanding, where I spent five years working as their librarian and organizing activities related to educational exchanges and cultural programmes between Britain and China. During this time I completed a Master’s degree in Information Studies, and also a Master of Public Administration at Warwick University some years later. Then I took up work with the National Health Service (NHS), specializing in medical librarianship. After that I worked as the medical librarian for the University Medical School and the NHS in the region. I became the Director of Library Services of Leicester University in 2007, at an exciting time when a major library building project took place, modernizing both the building and library services. Then, the East Asia beckoned again and the opportunity of running the library system in a major research university on the China coast presented itself. With my children grown-up I was looking for a career change with new challenges, and accepted the appointment at the Chinese University. Nowadays digitization is the buzzword among librarians. How well have we been doing at CUHK? As a matter of fact we are doing pretty well. The most recent figures show that 90% of our new acquisitions are already available electronic, be it journals, books or primary archival material. Digitization and the bundling of all titles from a publisher into a ‘Big Deal’ has enabled us to subscribe to additional titles and acquire back issues with greater ease and to some degree less expense. But that doesn’t mean we have stopped buying print just yet; last year we acquired over 65,000 titles of printed book. However we have reached a tipping point. The quality of e-books is now much better than before, and there are almost four million e-books available via our catalogue, two million of them in Chinese. We are also in the process of digitizing our rare books, with emphasis on books printed in the Yuan and Qing Dynasties, and volumes related to the culture, history and folklore of southeast China. Digitization of rare books is very important not only for preservation purposes, but also in making such books more accessible to both scholars and general readers across the globe. How does digitization affect the acquisition of books and journals? The availability of books and journals in the electronic format is revolutionizing the academic publishing industry, and that bears directly on us as librarians. Academic monographs are expensive and can have short print runs. Publishers are now making these titles available electronically first. The Library makes a range of e-books available, but we only pay for them once they have been downloaded a number of times. It’s called ‘patron driven acquisition’ and has been shown to be a more cost effective purchasing model. For readers who still want a printed copy of a book some libraries are offering a ‘print on demand’ service which is environmentally friendly. Are students being helped to make full use of electronically obtained information? In the past we have helped our students learn to track down specific information that has often been hard to find. We are ‘flipping’ this approach and will help students to manage and appraise the vast corpus of literature they encounter on the net. We see ourselves as having a role in assisting our users to exploit the internet fully and ethically. Take social media as an example. There is evidence that having a social media presence, even as simple as blogging about your research, is an aid to enhancing citation counts. Classic citation analysis is complex enough and users need support, but one can see that altmetrics, measuring article downloads, tweets, social bookmarks is a brave new world. Students need all the support that can be given in order to find their place in the e-society, and faculty need support in the rapidly changing world of scholarly publication. What other innovations are being introduced to the services at the University Library? The Learning Garden at the University Library—a most wonderful innovation which I can take no credit for, conceived when the Library extension was being planned and now a much welcome collaborative space for students and for the Library to make new offerings. It is allowing us to reconceptualize the Library. We still offer quiet, contemplative space; and if alumni visit the redecorated Main Reading Room they will feel at home. But the huge reference desk that dominated the room has gone. Library colleagues tasked with advisory and consultation work can be found roving as much as stationary, to engage students who need their help in new, proactive ways. We are already working very much in partnership with the Independent Learning Centre, promoting writing skills through a series of Hong Kong authors workshops. I also look forward to dialogue with the Students Union and various student societies with a view to forming workable liaisons—the use of the library for book clubs, workshops, etc., are some of the possibilities, helping the Library play its part in generating a reading culture on campus. What leisurely pursuits do you wish to continue while you are here in Hong Kong? In the first place, I love good food, and I am fascinated by the large variety of colourful produce that one finds in the local wet market—I will certainly try to cook some of the seafood that are not found in my part of the world! I am also a keen rugby fan, introduced to the game by my sons, and I’m looking forward to the Sevens next year. I enjoyed gardening very much while I was in England, and I would like to try my hand at tropical plants on my balcony, which for the time being will do as a substitute for my garden at home. Photos of Ms. Louise Jones in this issue by Cheung Wai-lok 李露丝女士 大学图书馆馆长 是什么把你带到香港来? 在曼彻斯特大学取得心理学学士学位不久,我便到中国东北的哈尔滨,教了一年英文, 时维1980年代。我很享受那段日子,随后五年,我在以伦敦为基地的英中了解协会的图 书馆工作,并兼负筹办促进中英教育和文化交流活动。其间我在华威大学修读了资讯 学硕士学位,数年后再念了公共行政硕士。接着,转到英国国家保健计划任职,专责医 学图书馆工作。在此之后,我任职于莱斯特大学医学院及莱斯特区域国家保健计划的 医学图书馆。我在2007年出掌莱斯特大学图书馆,其时图书馆正进行大型兴建项目, 筹划大楼及图书馆服务的现代化事宜,实在让人兴奋。未几,东亚又向我招手,给我管 理中国沿岸一间研究型大学的图书馆系统的机会。孩子既已长大成人,我也想在事业 上来个转变,迎向新的挑战,遂接受中大的聘任。 数码化已成为图书馆人员间的流行术语,中大在这方面表现如何? 我们着实做得不错。最新统计显示九成新增馆藏已有电子版,包括期刊、书籍或原始 档案资料。向同一出版商大量订购电子版及印刷版,让我们可较轻松地添购更多书籍 及旧期号,支出也可省减些。 但这不表示会停止购置印刷本,去年我们便增添了约六万五千项纸本书籍,已到达临 界点。馆藏书目中有近四百万的电子书,其中一半是中文的。 我们亦在把善本书数码化,特别是元清两代及关于中国东南部文化、历史和民俗学的 书籍。善本书数码化十分重要,除有助保存,亦可供世界各地学者和读者阅读。 数码化怎样影响采购书册和期刊? 电子版革新了学术书籍出版业,直接影响我们的工作。学术专着价格昂贵,且印数不 多。出版商现多先出电子版,图书馆先备列各种电子书,但只在某书目经过若干次下载 后,才需付款。这称为「读者主导的订购」,可说最具成本效益。为了照顾那些仍想读印 刷本的读者,有些图书馆提供「随需列印」的服务,符合环保。 图书馆有协助学生善用各项电子资源吗? 过去,我们协助学生检索特别难找的资料,现在则转个方向。互联网上的文献浩如烟 海,我们要帮助他们善加运用和敏于识别。我们有责任协助用者有操守地充分利用互 联网。以社交媒体为例,证据显示,即使简单如在网志谈论你的研究,也可助增加引述 次数。传统的著作引述分析非常复杂,用者需要支援。可是,现今信息计量学涵盖著作 被下载、发文、社交标记等社会媒介影响,又是另一门学问。学生需要各种支援,以在 浩瀚的网络世界中定位,教学人员也需协助以应对瞬息万变的学术出版环境。 大学图书馆还推出哪些新猷? 「进学园」这个广受欢迎的绝妙构思早在筹划图书馆扩建时便出现,我不敢掠美。「进 学园」带来图书馆的全新概念,为学生提供学习共享空间,也利于图书馆创新尝试。我 们仍然提供宁静的思考环境,要是校友回到图书馆,会发现新装修后的主阅读室像家 一般,过往占据参考书室的大桌子已移走,同事们既长驻回答查询,更穿梭往来,主动 协助学生。我们已与自学中心结成伙伴,藉举办一系列的香港作家工作坊,以提升学生 的写作水准。我期望稍后与学生会及各学会商谈合作形式,如在图书馆举行读书会、工 作坊等,为推广校园阅读文化尽一分力。 在香港有什么消闲活动? 首先,我爱美食。香港菜市场的五彩纷呈的食物让我着迷,我定要买些家乡没有的海鲜 回家试着烹调。我亦是榄球迷,那是受了儿子的影响,我热切期待明年举行的国际榄球 七人赛。在英国我也热衷园艺,现在暂将阳台充作老家的花园,会种些热带植物。