Newsletter No. 448

8 448 • 4.12.2014 本刊由香港中文大学资讯处出版,每月出版两期。截稿日期及稿例载于 www.iso.cuhk.edu.hk/chinese/newsletter/ 。 The CUHK Newsletter is published by the Information Services Office, CUHK, on a fortnightly basis. Submission guidelines and deadlines can be found at www.iso.cuhk.edu.hk/english/newsletter/ . 观看录像,请扫描QR码或浏览以下网址: To watch the video, please scan the QR code or visit: www.iso.cuhk.edu.hk/video/?nsl448-lee-wing-yan 药剂学院 李咏恩教授 Prof. Lee Wing-yan Vivian School of Pharmacy 口谈实录 Viva Voce ’ 你是2014年度博文教学奖两位得主之一,此奖是中大 最高的教学荣誉之一,对你有何意义? 获奖是对我教学最好的认可,也是莫大鼓励,我感到开心 和荣幸。我很喜欢教书这份工作,无论获奖与否都会做到最 好。自2000年加入中大起,我每天都在课堂内外从学生身上 学习到教学的诀窍。 迄今为止,你认为自己教学生涯最大的成就是什么? 教师的挑战之一是要避免因专注研究而牺牲其他重要职 责。我自创了一个RCT模式—研究(research)、临床服务 (clinical service)以及教学(teaching),保证三者互相巩 固、灌输和支持,令研究可强化学习,并用之于社会;而社区 经验也会渗入研究和教学。在过去十四年,这个模式对我很 有助益。最近两年我还引入跨专业教与学。医学院重视跨学 科协作,以改善公共卫生、提高药品安全为共同目标。我一直 致力透过各种教学平台,提升医学院跨专业学习的效率。 你囊括不少奖项—校长模范教学奖、最杰出教师奖, 还有几个全年最佳教师奖。你认为是什么令你教学如此 出色? 我很热爱这份工作,一心希望学生成为训练有素的药剂师, 以其专业为药品安全把关。不过,如果没有中大和学院赋予 的学术自由、配套设施,以及一班高水准学生给予我的灵感, 我没可能得到今天的成绩。 性格和教学果效有关系吗?你最喜欢教书哪方面? 开朗正面的态度或许塑造了我的教学风格。我觉得只要够努 力,无事不可能。从小我就是乐天派,同时吸收了父母的人生 价值观—要谦虚、慷慨,做个服务他人的公民。我的对外工 作完全出于自愿,只为处理和解决社区的药品问题,从没想 过会由此大大丰富了自己在教学与研究的收获,而且不单对 病人,连带对学生都产生影响。 请谈谈你在药剂学院首创的临床药剂学实习计划,以及 和南加州大学(南加大)发起的临床药剂学学生海外交 流。 我加入学院时,主要职责之一是发展临床药剂学,这领域在 香港仍处初级阶段。不过,香港有一队敬业的药剂师,为药品 安全守门把关。与临床药剂学教研发达的国家相比,香港是 稍为落后。到南加大一段时间,可扩濶学生眼界,提高专业水 准,我希望这样终能惠及香港。 在学生时代可有遇过难忘的老师,令你心生「这老师真 棒,我以后要像他/她一样」的念头? 我在美国上大学和研究院,庆幸遇到好老师,其中两位印 象尤深,是南加大的 Gladys Mitani 博士和 Mary Gutierrez 博 士。她们满怀激情,尽管教书多年,依然活力无穷。我思疑自 己到那岁数是否还能保持那股魄力。在她们身上,我看到一 己的专业水准确实可改善病人健康。 你曾在加州的急症医院当临床药剂师。这段洛杉矶经验 可有影响你对理想课堂的设计愿景? 美国医院的运作与香港截然不同。在美国的急症医院,巡房 是药剂师的工作之一。当有急症发生,例如病人心脏骤停时, 药剂师须带着急救药车,跟随专科医生到床边,支援心肺复 苏术。香港药剂师不需这样做。美国的经验让我看见药剂师 可以担当的前线角色。因此,我的职责是训练学生成为病人 照护团队中积极主动的一员,准备好迎接未来挑战。我希望 香港药剂师日后在临床有更多发挥。 You are one of the two recipients of the 2014 University Education Award, one of the highest accolades for teaching excellence at CUHK. What does the award mean to you? The award is a wonderful recognition of my teaching and a great source of encouragement. I’m very happy and honoured to receive it. I love my job as a teacher and would have done it regardless. Since I joined CUHK in 2000, I learn about teaching every day from my students, not only in the classroom but also in the community. What would you cite as your most remarkable achievement in your teaching career so far? One challenge for teachers is how not to focus on research at the expense of other important duties. I use a model which I call RCT— research, clinical service, and teaching, to ensure the three components reinforce, infuse and support each other, so that research will strengthen learning and enable application in a public setting; while community experience will inform research and teaching. This model has been very useful for me in the last 14 years. In the past two years, I also introduced inter-professional teaching or learning. In the Faculty of Medicine, we treasure multidisciplinary teamwork and share the common goal of improving public health and enhancing drug safety. Through various teaching platforms, I have been striving to make inter-professional learning more effective at the medical faculty. Were there teachers who impressed you as a student, who made you go ‘Now that’s a cool teacher. I want to be like him/her some day.’? I went to university and graduate school in the US. I was very lucky to have excellent teachers. Two in particular, both from USC, made an impression: Dr. Gladys Mitani and Dr. Mary Gutierrez . Both of them were extremely passionate and seemed to have infinite energy despite having been teaching for many years. I wondered if I would have their drive when I was their age. They also demonstrated that their professionalism could really bring improvement to the patients’ health. You worked as a clinical pharmacist at an acute-care hospital in California. Did that experience in LA in general contribute to your view of the ideal classroom setting? The way hospitals operate in the US is very different from the way they do in Hong Kong. In the acute care hospital in the US, ward rounds were part of the job for pharmacists, and when there were emergency cases, say, if a patient was suffering from cardiac arrest, we had to carry the crash cart and follow the specialist to the bedside to render support to cardiopulmonary resuscitation. Pharmacists in Hong Kong don’t need to do that. My experience in the US showed me the frontline roles a pharmacist can play. Therefore, it is my job to prepare my students to be proactive team members in patient care and be ready for new challenges in the future. I hope there will be more clinical roles for pharmacists here in the future. You have a whole collection of awards in your bag—the Vice-Chancellor’s Exemplary Award, the Master Teacher Award, and several Teacher of the Year Awards. What do you think makes you such an outstanding teacher? I’m passionate about my work and I hope my students will be well-trained pharmacists and professional goalkeepers for drug safety. That said, I couldn’t have done what I did without the academic freedom of the school and of CUHK, the supporting facilities, and the high quality of the students and the inspiration they give me. Does personality have anything to do with effectiveness in teaching? What do you like most about teaching? Openness and a positive attitude may have something to do with my teaching style. To me, nothing is impossible, if you try hard enough. I have been an optimist since a child and also internalized my parents’ values—be humble, be generous and be a serving citizen. My outreach experience was entirely voluntary with the goal to address and solve drug-related problems in the community. I would never imagine to gain so much for my research and teaching with impact not only on patients but also on my students. You started the first clinical pharmacy clerkship programme in the School of Pharmacy, as well as overseas student exchange in clinical pharmacy with USC. Could you talk a little about that? When I joined the school, one of my main duties was to develop clinical pharmacy, an area that is still in its infancy in Hong Kong. That said, we do have a group of dedicated pharmacists in Hong Kong who are the gatekeepers for medication safety. Hong Kong is a few paces behind countries with developed clinical pharmacy research and teaching. Spending time in USC (University of Southern California) would expand my students’ perspective and enhance their professionalism, and that, I hope, will eventually benefit Hong Kong. Photo by ISO staff 另一位博文教学奖得主倪锡钦教授之访问将于下期刊登 The interview of the other University Education Award recipient, Prof. Steven Ngai, will appear in the next issue

RkJQdWJsaXNoZXIy NDE2NjYz